Karcher winner 108 manual
Hoover Parts. Jari Sickle Mower Parts. Karcher Parts. Kawasaki Engine Parts. Kipor Parts. Kohler Engine Parts. Kubota Engine Parts. LCT Engine Parts. Madjax Golf Cart Parts. McCulloch Chainsaw Parts. Meyer Plow Parts. Murray Parts. Noram Clutches. Oregon Parts. Parker Sweeper Parts. Peg-Perego Parts. Porter Cable Parts. PowerSharp Parts. PowerSmart Parts. Razor Scooter Parts. Red Hawk Parts. Rhino Tool Company Parts.
Ridgid Tool Parts. Robin Outdoor Parts. Rotary Parts. Royal Vacuum Parts. Ryobi Tool Parts. Selbro Blowers and Sulkies Parts. Shindaiwa Power Equipment Parts. Small Engines. Southland Mower Parts. Speeco Parts. Stanley-Bostitch Parts. Tanaka Parts. Tillotson Parts. Generator Parts. Tractor Parts. Walbro Parts. WorldLawn Parts. Wisconsin Motors Parts. Yamaha Engine Parts. Air Filters. Contractor Eqpt Parts.
Electrical Parts. Engine Parts 2-Cycle. Engine Parts 4-Cycle. Fuel System Parts. Handheld Eqpt Parts. Import Parts 6. Import Parts 9HP. Import Parts 13HP. Maxim Snowplow Parts. Pressure Washer Parts. Shop Supplies. Snowblower Parts. Tiller Parts. Antigelo Attenzione Proteggere l'apparecchio e gli accessori dal gelo.
L'apparecchio e gli accessori saranno distrutti dal gelo se non saranno svuotati completamente dell'acqua contenuta in essi.
Ricambi Impiegare solamente ricambi originali. Guida alla risoluzione dei guasti Piccoli guasti o disfunzioni possono essere eliminati seguendo le seguenti istruzioni. In caso di dubbi si prega di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato. Lavori di riparazione e lavori sugli impianti elettrici possono essere effettuati solo dal servizio clienti autorizzato.
Spegnere l'apparecchio e collegare il tubo flessibile di alta pressione. Eventuele storingen aan het apparaat worden binnen de garantieperiode gratis verholpen, voorzover deze veroorzaakt worden door een materiaal- of fabricagefout. Veiligheidsinrichtingen Voorzichtig Veiligheidsinrichtingen dienen ter bescherming van de gebruiker en mogen niet worden gewijzigd of omzeild.
Apparaatschakelaar De hoofdschakelaar van het apparaat verhindert de onvoorziene werking van het apparaat. Vergrendeling handspuitpistool De vergrendeling blokkeert de hendel van het handspuitpistool en verhindert de onvoorziene start van het spparaat.
Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichamelijke letsels. Overstroomklep met drukschakelaar Wordt de hendel van het handspuitpistool losgelaten, dan schakelt de drukschakelaar de pomp uit en stopt de hogedrukstraal. Wordt de hendel aangetrokken, dan schakelt de drukschakelaar de pomp weer in. Zorg voor het milieu Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. Deponeer het verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor hergebruik.
Onbruikbaar geworden apparaten bevatten waardevolle materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever de apparaten daarom in bij een inzamelpunt voor herbruikbare materialen. Laat een beschadigd netsnoer onmiddellijk vervangen door een bevoegde medewerker van de technische dienst of een electricien.
Vervang een beschadigde hogedrukslang onmiddellijk. U mag het apparaat niet in gebieden met explosiegevaar gebruiken. Wanneer u het apparaat in gevaarlijke gebieden gebruikt bijvoorbeeld tankstations , moet u de betreffende veiligheidsvoorschriften naleven. U mag de straal niet richten op personen, dieren, actieve elektrische uitrusting of het apparaat zelf. De hogedrukstraal niet op anderen of op uzelf, richten om bijvoorbeeld kleding of schoeisel te reinigen. Sproei geen voorwerpen af die stoffen bevatten die gevaarlijk zijn voor de gezondheid bijvoorbeeld asbest.
Eerste teken hiervoor is een verkleuring van de band. Houd minstens 30 cm straalafstand aan bij het reinigen! Zuig nooit oplosmiddelhoudende vloeistof of onverdunde zuren en oplosmiddelen op! Tot deze stoffen behoren bijvoorbeeld benzine, verfverdunner en stookolie. De sproeinevel is zeer licht ontvlambaar, explosief en giftig.
Gebruik geen aceton, onverdund zuur of oplosmiddel, omdat die de materialen aantasten die in het apparaat zijn verwerkt. Waarschuwing Netsnoer en koppeling van een verlengsnoer moeten waterdicht zijn en mogen niet in het water liggen. Ongeschikte verlengsnoeren kunnen gevaarlijk zijn. Gebruik in de open lucht alleen daarvoor goedgekeurde en overeenkomstig gemerkte verlengsnoeren met een voldoende grote diameter: 1 - 10 m: 1,5 mm2; 10 - 30 m: 2,5 mm2 Rol de verlengsnoer altijd helemaal van de kabeltrommel af.
Hogedrukslangen, armaturen en koppelingen zijn belangrijk voor de veiligheid van het apparaat. Gebruik uitsluitend hogedrukslangen, armaturen en koppelingen die de producent heeft aanbevolen.
Dit apparaat is niet bedoeld om door personen met beperkte psychische, sensorische of geestelijke vaardigheden te worden gebruikt. Kinderen moeten onder toezicht blijven om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
De gebruiker moet rekening houden met de plaatselijke omstandigheden en speciaal letten op personen die zich in de buurt bevinden. Bescherm de netsnoeren tegen hitte, olie en scherpe randen. De spanning moet overeenkomen met de vermelding op het typeplaatje van het apparaat.
Page 25 Bediening Inbedrijfstelling Beschrijving apparaat Voorzichtig Droogloop gedurende meer dan 2 minuten leidt tot beschadigingen van de hogedrukpomp. Het leveringspakket van het apparaat staat op de verpakking afgebeeld. Controleer bij het uitpakken of de inhoud volledig is.
Mochten er eventueel accessoires ontbreken of mocht u transportschade constateren, neem dan contact op met uw leverancier. Watertoevoer Volgens de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder systeemscheider aangesloten worden op het drinkwaternet.
Er moet een geschikte systeemscheider conform EN type BA gebruikt worden. Water dat door een systeemscheider is gestroomd, wordt als niet drinkbaar geclassificeerd. Watertoevoer vanuit de waterleiding Voorschriften van de watermaatschappij in acht nemen.
Ervoor zorgen dat u stevig staat en handspuitpistool en straalpijp goed vasthouden. Instructie: Wanneer de hendel opnieuw wordt losgelaten, schakelt het apparaat opnieuw uit.
Hogedruk blijft in het systeem behouden. Straalpijp met hogedruksproeier Voor normale reinigingswerkzaamheden. Niet geschikt voor de werking met reinigingsmiddelen. Alleen met het handspuitpistool werken. Instructie: Daardoor wordt tijdens de werking de reinigingsmiddeloplossing bij de waterstraal gemengd. Het apparaat en de accessoires worden beschadigd door vorst indien het water niet volledig afgelaten is.
Het apparaat ongeveer 1 minuut met gedemonteerde straalpijp laten draaien en schoonspoelen. Hefboom van het handspuitpistool loslaten. Apparaat scheiden van de watertoevoer. Druk de hendel van het handspuitpistool in, om de nog aanwezige druk in het systeem af te laten nemen. Hefboom van het handspuitpistool vergrendelen. Netstekker uittrekken. Stroomleiding, hogedrukslang en accessoires aan het apparaat opbergen. Onderhoud Het apparaat is onderhoudsvrij. Apparaat uitschakelen.
Een overzicht van de onderdelen vindt u aan het eind van deze gebruiksaanwijzing. Hulp bij storingen Kleinere storingen kunt u zelf oplossen met behulp van het volgende overzicht. Bij twijfel neemt u contact op met de bevoegde klantenservice. Reparaties en werkzaamheden aan elektrische componenten mogen alleen door bevoegde medewerkers van de technische dienst worden uitgevoerd.
Apparaat uitschakelen en hogedrukslang opnieuw aansluiten. Als de pomp echter erg lekt, moet contact worden opgenomen met de bevoegde klantenservice. Toevoerhoeveelheid min. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht. Interruptor del aparato El interruptor del aparato impide el funcionamiento involuntario del mismo. Cuando se acciona la palanca, se conecta la bomba nuevamente. Bloqueo de la pistola pulverizadora manual El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadora manual e impide que el aparato se ponga en marcha de forma involuntaria.
Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. Entre estos se encuentran, p. Proteja los cables de red del calor, el aceite y los bordes afilados. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.
Se debe utilizar un separador de sistema apto que cumpla la norma EN tipo BA. Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuelve a apagarse. Lanza de agua con tobera alta pression Para tareas de limpieza normales. No apto para trabajar con detergentes.
Trabajar solo con la pistola pulverizadora manual. Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual. Cierre el grifo de agua. Desconectar el aparato del suministro de agua.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual. Extraer el enchufe de la red. Mantenimiento El aparato no precisa mantenimiento. Almacenamiento Antes de un almacenamiento prolongado, p. Desconectar el aparato. Bloqueio da pistola pulverizadora manual O bloqueio trava a alavanca da pistola e impede um arranque inadvertido do aparelho. Se a alavanca for puxada, a bomba volta a ligar. Deve ser utilizado um separador de sistema adequado segundo EN tipo BA. Aviso: o aparelho desliga assim que soltar a alavanca.
Inadequado para trabalhos com detergente. Trabalhar apenas com a pistola pulverizadora. Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora. Desligue a ficha da tomada. Armazenamento Antes dum armazenamento prolongado, p. Desligar o aparelho. Afbryder Hovedafbryderen forhindrer et utilsigtet brug af maskinen. Smid ikke emballagen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug.
Spul ikke genstande, der indeholder sundhedsskadelige stoffer f. Beskyt netledningerne mod varme, olie og skarpe kanter. IEC Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Ikke egnet til arbejde med rensemidler. Bag i denne betjeningsvejledning finder De en oversigt over reservedele.
Luk vandhanen. Adskil maskinen fra vandforsyningen. Sluk for maskinen. Sikkerhetsinnretninger Forsiktig! Apparatbryter Apparatbryteren forhindrer utilsiktet bruk av apparatet. Ikke kast emballasjen i husholdningsavfallet, men lever den inn til resirkulering.
Gamle maskiner inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres. Gamle maskiner skal derfor avhendes i egnede innsamlingssystemer. Dette apparatet er ikke ment for brukav personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter. Av sikkerhetsgrunner anbefaler vi i utgangspunktet at apparatet drives via en overspenningsbryter maks 30mA.
Page 45 Betjening Ta i bruk Beskrivelse av apparatet Forsiktig! Det skal brukes en egnet systemskiller i henhold til EN type BA. Vann som har passert gjennom en sn systemskiller regnes ikke som drikkbart vann. Merk: Dersom du slipper hendelen igjen, vil apparatet stoppe. Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kundeservice.
Steng vannkranen. Skill apparatet fra vannforsyningen. Det tas forbehold om tekniske endringer! Drar man i handtaget kopplar tryckbrytaren in pumpen igen. Vatten som runnit genom en systemavskiljare anses inte vara drickbart. Arbeta endast med handsprutpistolen. En reservdelslista finns i slutet av denna bruksanvisning. Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Niihin kuuluvat esim. Tarkoitukseen sopimattomat jatkojohdot voivat olla vaarallisia.
Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkauksessa. Sulje vesihana. Huolto Laitetta ei tarvitse huoltaa. Buradaki ilk belirti lastikte meydana gelen bir renklendirmedir. Ide tartozik pl. Stare naprave vsebujejo pomembne materiale, ki so namenjeni za nadaljnjo predelavo. Prvi znak tega je sprememba barve pnevmatike. Sem spadajo npr. S strojem ne smejo delati otroci, mladoletne ali neusposobljene osebe. Otroke je potrebno nadzorovati, da bi zagotovili, da se z napravo ne igrajo.
Uporabnik mora stroj uporabljati v skladu z njegovim namenom. Visok tlak se v sistemu ohrani. Zaprite pipo. Izklopite napravo. Primul semn este o decolorare a cauciucului. Cablurile prelungitoare nepotrivite pot fi periculoase. Utilizarea Descrierea aparatului Pachetul de livrare a aparatului dvs. Se va utiliza un separator de sistem adecvat, conform EN tip BA. Debitul de circulare min.
Zariadenie vypnite. Prvi znak toga je promjena boje gume. Nije prikladna za rad sa sredstvima za pranje. Napomena: Time se pri radu mlazu vode dodaje otopina sredstva za pranje. Zatvorite pipu za vodu. Dovodni protok min. Treba da se koristi podesan separator u skladu sa EN tip BA. Zatvorite slavinu za vodu. Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjal, mis tuleks suunata taaskasutusse.
Plahvatusohtlikes piirkondades kasutamine on keelatud. Mitte pritsida esemeid, mis sisaldavad tervisele ohtlikke materjale nt asbesti. Seadet tuleb kasutada selle otstarbe kohaselt. Kaitseks tagasipritsiva vee ja mustuse eest kasutada sobivat kaitseriietust ja kaitseprille. Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki sisu. Veekraan sulgeda. Lahutage masin veevarustusest. Tehnohooldus Seade on hooldusvaba. Varuosad Kasutage eranditult originaalvaruosi.
Jei svertas patraukiamas, siurblys vel ijungiamas. Report abuse Libble takes abuse of its services very seriously.
0コメント